TOEIC 攻略

ネイティブの人に”How are you?”とか”How are you doing?”と聞かれたときにどう答えますか?

ネイティブの人に”How are you?”とか”How are you doing?”と聞かれたときにどう答えますか?
”How are you?”では”I’m good.”
”How are you doing?”なら”I’m doing good.”という答えもありますよね。

 

あまり良くない感じでいくなら、”I’m a little tired.” 「ちょっと疲れています」 “I’m a little sick.”「少し具合が悪いです。」
日本人の頭の中に病気とおもうかもしれませんが”I’m sick”というと「私は病気です」ではなくて「私は少し具合がわるいです。」
という意味になります。ネイティブの耳にはそういう風に聞こえます。

 

さらに”I’m bad.” “I’m bad condition” これら2つは悪い言い方です。使ってはいけない言い方です。勘違いはしないでください。
”I’m bad.” “I’m bad condition” これら2つはネイティブの耳にはどのように聞こえるでしょう。
実は悪い人と言っているように聞こえます。なので”I’m bad”というと「私は悪い人です」都聞こえてしまいます。